Les pratiques d’écriture en cours de langues anciennes dans l’enseignement secondaire et supérieur
Extrait de l’éditorial
[…] Le dossier portant sur la pratique de l’écriture rassemble huit contributions dont le point commun est d’offrir toutes un cheminement, à travers l’écriture, vers une meilleure compréhension d’un texte ou d’un fait de langue. Mais les chemins empruntés sont divers, puisque certaines visent à la production d’une traduction, quand d’autres visent à la compréhension globale et intuitive. Plusieurs encore s’appuient sur la comparaison de traductions déjà disponibles, étape indispensable à la compréhension du texte antique, pour inviter à une réécriture créative soumise à de nouvelles contraintes. Si la pratique de l’écriture en cours de langues anciennes peut prendre la forme d’une activité de maniement du grec ou du latin, depuis le thème et ses vertus formatrices jusqu’à l’imitation et au détournement de formes antiques, elle peut aussi se décliner sous la forme de rédaction de textes en langue française, destinés à une meilleure appropriation d’éléments repérés dans le texte étudié. […]
Please wait while flipbook is loading. For more related info, FAQs and issues please refer to DearFlip WordPress Flipbook Plugin Help documentation.
Please wait while flipbook is loading. For more related info, FAQs and issues please refer to DearFlip WordPress Flipbook Plugin Help documentation.
Dossier principal
- Écrire un poème-partition en latin sur la fondation de Rome ou comment s’approprier des textes authentiques ?
Chloé POUJADE
→ Résumé • Article Publié en ligne le 23/09/2022
- Pétrone, Satiricon, LXI-LXIII : parcours d’écritures en 5e-4e
Albane KARADY
→ Résumé • Article Publié en ligne le 04/10/2022
- La pratique du thème grec : un outil pour saisir et maîtriser la syntaxe de l’éventuel
Christophe CUSSET
→ Résumé • Article Publié en ligne le 03/09/2022
- Le thème latin en chansons : expérimentation
David LOAEC
→ Résumé • Article Publié en ligne le 03/11/2022
- Le déchiffrement et la transcription de manuscrits médiévaux et de livres anciens en latin au collège, au lycée et à l’université (lire pour transcrire et transcrire pour donner à lire)
Benoît JEANJEAN
→ Résumé • Article Publié en ligne le 07/05/2022
- Écrire pour transmettre : de la traduction à l’imitation créatrice
Rozenn MICHEL
→ Résumé • Article Publié en ligne le 29/10/2022
- De Phèdre à Queneau, entre écriture de la réception et écriture de la variation
Antje-Marianne KOLDE & Catherine FIDANZA
→ Résumé • Article Publié en ligne le 06/09/2022
- Modo antiquo scribere : pratiques d’écriture imitative en cours de latin
Marie PLATON
→ Résumé • Article Publié en ligne le 07/05/2022
Varia
- Un projet interdisciplinaire LCA / CIT : la modélisation 3D du moulin de Barbegal à Fontvieille (13)
David LOAEC & Gilbert SIMON
→ Résumé • Article Publié en ligne le 07/05/2022
- Une difficulté pédagogique du latin : l’ordre des mots.
Comment faire traduire le latin en français au XVIIIe siècle ? La querelle des inversions dans l’Encyclopédie
Marielle PAUL-BARBA
→ Résumé • Article Publié en ligne le 07/05/2022
- Une démarche pour favoriser la compréhension globale d’un texte antique
Samuel TURSIN
→ Résumé • Article Publié en ligne le 02/09/2022